And not We sent in a city any Prophet except We seized its people with adversity and hardship, so that they may (become) humble.
View 81 More Translations ↓AND NEVER YET have We sent a prophet unto any community without trying its people with misfortune and hardship, so that they might humble themselves
We have sent no Prophet to any city but that We seized its people with misery and hardship, that haply they might be humble
Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might learn humility
وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا فِی قَرۡیَةࣲ مِّن نَّبِیٍّ إِلَّاۤ أَخَذۡنَاۤ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَاۤءِ وَٱلضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمۡ یَضَّرَّعُونَ ٩٤
wamā arsalnā fī qaryatin min nabiyyin illā akhadhnā ahlahā bil-basāi wal-ḍarāi laʿallahum yaḍḍarraʿūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: